Saturday, January 18, 2025

No Principezinho, desta vez, a serpente boa não digeria um elefante...

No desenho do Principezinho não estava representado um chapéu mas uma serpente boa (jibóia) que digeria um elefante; então, o Principezinho, visto que os adultos não compreendem nada sozinhos, desenhou o interior da serpente boa para que as pessoas grandes compreendessem. (mais ou menos assim, no livro.)

Desta vez, porque já conheciam a explicação e o desenho mostrava o interior da serpente, os adultos disseram que era uma serpente boa que digeria um telhado. Mas continuava a faltar imaginação aos adultos.

Porque, de facto, era uma serpente boa que albergava uma estante cheia de livros e que qualquer um podia visitar e “digerir”...



Um «post» quase igual: «O telhado» (neste “blog”)


(1. A propósito: a) «Antoine de Saint-Exupéry - Excerto de "O Principezinho"» (desenho da Jibóia), «in» Palavras que me Tocam; e b) «Le Petit Prince» (O Principezinho, de Saint-Exupéry) – Wikipedia; 2. E, já agora: a) «Boa» (serpente); e b) «Boidae» (Boas ou popularmente conhecidas como Jibóias) – Wikipedia; 3. Nota: desenho, fotografia e composição do autor.)

No comments: