Monday, December 31, 2012

Refrão com pintos

Penedo, Macedo de Cavaleiros

José Rodrigues, 75 anos, vendedor de pintos (anunciando): É o pito da Tia Maria, não dá nem fia!
Elas (espavoridas): Cá-ca-rá-cá! Vamos à faca!
O vendedor (incansável): Ó mulher! Vamos lá ao pito… Então vá, vou vender uma franguinha à senhora. É novinha, novinha em folha.
Cá-ca-rá-cá! Olha quem vai ser rifada! A Maria João!
E ele a dar-lhe: Isto é barato, 7 euros...
Os pintos, cor de gema, desafiantes: Piu, piu! Piu, piu! Não vamos à faca nem de maca. Nós é p'ra criação, é só ver p’ra mudar de mão!
Uma senhora achega-se: então não tens careco?
Có-có-ró-có! Estou feito e desfeito!
O homem: Este é um careco, do que ela gosta.
Ela: É para fazer arroz e assar, o que calhar...
O que calhar?



É o pito da tia Maria, tem garantia…
Sou minhota! - Diz uma. E a outra ao lado:
Minhota de Lisboa? Homessa!
Os carecos: Metemo-nos numa alhada!
Có-có-ró-có!
A minhota e a lisboeta a fadistar: Ó minha mãe, minha amada!
O refrão do pito da Maria não dá descanso
E um careco já vai preso pelas asas, pescoço dobrado, bico para baixo… É cabidela na certa: Ora dez euros… Por você ser boa rapariga só paga nove.
(O pito da Maria alegra toda a gente, basta só o nome.)
Tenho que vender um galo hoje.
Rebuliço nos galinheiros (Có-có! Ró-có-có!): Acorram que vai o albatroz! E agora o que vai ser de nós?
Uma das futuras viúvas: Bicho mais macho não há! Só à conta dele tem dez!
Um careco: Cum caneco!
E o refrão que enquanto vende não tem fim:
É o pito da Tia Maria, não dá nem fia e tem garantia!


(1. «"Pito da Maria" percorre aldeias do norte para vender aves» - SIC Notícias, 2012/12/16; 2. Dicionário: a) Có-có-ró-có!: voz imitativa do canto do galo; b) Cocó (linguagem infantil e de chulo): excremento; c) Rococó:  designativo de ornamentação em voga no séc. XVIII, sobretudo no tempo de Luís XV, caracterizada pelo abuso de curvas caprichosas, conchas, troféus, nós, palmas, etc.; d) Homessa! (interjeição): Ora essa! Essa agora!; e) Fadistar: aparentar, ter modos de fadista.)

No comments: